แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

หัวข้อประเด็น (Topic)

戸籍翻訳の公証について

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • meihe
  • 2011/05/25 19:07

今、Green card申請の為の書類集めをしています。
そこで、戸籍翻訳の公証してくれる場所を探しています。

自分で調べたら、サンフランシスコの日本領事館で出来るとの事でしたが、そこまで行かないと出来ないと書いてあり…私が住んでいるのは、Oceanside(Camp pendleton内)なので、サンデエィゴで出来る所を探しています。

友達に訳してもらったのを Military ID の発行場所に持って行ったら、公証がないとダメだと言われて。Green card申請の時もいるみたいで。

どなたか知っていたら、教えて頂けないでしょうか。お願いします。

#5

マンザーナさん>ありがとうございます!!

LAの領事館に電話して聞いてみました。戸籍の訳なのか、出生証明でいいのか問われて。出生証明でいいなら、13ドルで出来るとの事で。火曜日に丁度LAに行こうと思っていたので、行って来ます。

どうしても早くID作りたいので、SDの出張サービスには待てないし…(^_^.) 本当にありがとうございました!!

#6

Meiheさん、

よかったですね。IDは急ぎますよね。Oceansideにはストップした事はないのですが、南サンディエゴに戻る時、そばを通ってました。懐かしいです。総領事館に行かれた時は、他にどの様なサービスがあるのか、ついでにお聞きになったらよいでしょうね。

#7

マンザーナさん

火曜日に無事に総領事館に行き、出生証明と警察証明の申請をして来ました☆ 指紋を取りに歩いて15分ぐらいの所にいって、取ってもらってまた総領事館に戻りと大変でしたが…(/_;) 出生証明は、6日に届く予定です☆
総領事館で、婚姻届もすぐじゃなくていいので、出して下さいねって言われました。

#8

Meiheさん、

日本もアメリカも法的書類は完璧を求められるので大変でしたね。暫く続きますね。

San Diego、Convoy地区の日系スーパーNijiya等で入手出来る無料雑誌、ゆうゆうに20年広告を出しておられる、Michiko Sharpさんは翻訳や法廷の通訳をされて、法的書類作成等のサポートもされているみたいです。下記のゆうゆう5月16日付けに
http://www.furipeworld.com/North_America/USA/181/2153の47頁にSharpさんの広告が出ていますので、ご参照下さい。

頑張って下さいね。

#9

マンザーナさん

無事に出生証明の公証が、8日に届きました☆
6日・7日と届かなかったので、心配でした(^_^;)

ありがとうございます☆見てみます☆

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 戸籍翻訳の公証について ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่